(轉載)

《文昌帝君陰騭文》


【原文】

帝君曰: 
吾一十七世為士大夫身,未嘗虐民酷吏。 
救人之難,濟人之急。 
憫人之孤,容人之過。 
廣行陰騭,上格蒼穹。 
人能如我存心,天必賜汝以福。 
於是訓於人曰: 
昔 
于公治獄,大興駟馬之門。 
竇氏濟人,高折五枝之桂。 
救蟻中狀元之選,埋蛇享宰相之榮。 
欲廣福田,須憑心地。 
行時時之方便,作種種之陰功。 
利物利人,修善修福。 
正直代天行化,慈祥為國救民。 
存平等心,擴寬大量。 
忠主孝親,敬兄信友。 
和睦夫婦,教訓子孫。 
毋慢師長,毋侮聖賢。 
或奉真朝斗,或拜佛念經。 
報答四恩,廣行三教。 
談道義而化奸頑,講經史而曉愚昧。 
濟急如濟涸轍之魚,救危如救密羅之雀。 
矜孤恤寡,敬老憐貧。 
舉善薦賢,饒人責己。 
措衣食周道路之饑寒,施棺槨免屍骸之暴露。 
造漏澤之仁園,興啟蒙之義塾。 
家富提攜親戚,歲饑賬濟鄰朋。 
斗秤須要公平,不可輕出重入。 
奴僕待之寬恕,豈宜備責苛求。 
印造經文,創修寺院。 
捨藥材以拯疾苦,施茶水以解渴煩。 
點夜燈以照人行,造河船以濟人渡。 
或買物而放生,或持齋而戒殺,舉步常看蟲蟻,禁火莫燒山林。 
勿登山而網禽鳥,勿臨水而毒魚蝦。 
勿宰耕牛,勿棄字紙。 
勿謀人之財產,勿妒人之技能。 
勿淫人之妻女,勿唆人之爭訟。 
勿壞人之名節,勿破人之婚姻。 
勿因私讎,使人兄弟不和;勿因小利,使人父子不睦。 
勿倚權勢而辱善良,勿恃富豪而欺窮困。 
依本分而致謙恭,守規矩而遵法度。和諧宗族,解釋冤怨。 
善人則親近之,助德行於身心。 
惡人則遠避之,杜災殃於眉捷。 
常須隱惡揚善,不可口是心非。 
恒記有益之語,罔談非禮之言。 
翦礙道之荊榛,除當途之瓦石。 
修數百年崎嶇之路,造千萬人來往之橋。 
垂訓以格人非,捐貲以成人美。 
作事須循天理,出言要順人心。 
見先哲於羹牆,慎獨知於衿影。 
諸惡莫作,眾善奉行。 
永無惡曜加臨,常有吉神擁護。 
近報則在自己,遠報則在兒孫。 
百福駢臻,千祥雲集。 
豈不從陰騭中得來者哉! 

 

【白話解釋】

  文昌帝君說:我輪回到十七世時是一個地方父母官的人身,從沒有做過對不起群眾和下屬的事,解救別人的困難,患難,憐憫別人的孤兒,孤獨,容納寬恕別人的過失,過錯,廣泛地行善積陰德,感應感動了上蒼(是指天人感應),別人如果能象我這樣存有好心地好心田,上天必定賜福給你! 

  於是文昌帝君就訓勸世人說:漢朝時的東海人“於公”做地方官時,審案量刑公平合理,昭雪冤枉,民眾允服,當他的家門壞了,就造了一道能容納四匹馬經過的大門,人問其故,他說他做官多積陰德,從末冤枉好人,後代必定興旺發達,後來他的兒子果然做了丞相,孫子也做了御史大夫。 

  五代時的燕山人竇禹鈞,三十多歲時還沒生育有兒子,有一次他夢見他祖父對他說,你不但沒有兒子,而且還很短命,宜快點多積陰德來挽回天命。竇禹鈞於是力行善事,救濟別人,廣積陰功,數年以後,連生五子,五子都聰明俊偉,而且高中科舉,五個兒子都做了官,他本人也活到八十有二,無疾談笑而逝。 

  想增廣你的福氣福田,必須要心地心田好,時刻方便別人,積累種種陰德陰功,對人對物都要利益,修積善行就是修積自己的福份,以正直的德性教化世人,象上天化育萬物的德行一樣,心地慈祥,愛國為民,孝敬雙親,尊敬兄長,對朋友講信用,不欺騙朋友,或者敬奉天仙,朝禮鬥宿(是指信奉道教),或者拜佛念經,報答父恩、母恩、佛恩、老師恩,廣行佛、道、儒三教,救急就象救濟被涸竭池水的魚,救危就象挽救被網密羅的鳥雀,矜哀孤兒,撫恤寡婦,尊敬老人,憐憫貧窮,佈施衣服食物周濟在道路兩旁饑寒交迫的人,佈施棺材掩埋屍骸以避免屍骸暴露,家裡富有就想方設法提攜親戚朋友,遇到稻米失收的饑荒年頭,應當賑濟鄰居和親朋戚友,用來稱東西的秤要準確公平,不可短斤缺兩,寬恕對待雇用的工人,不可尖酸刻薄,責備苛求,出錢出力捐印經書和善書,推動經書善書的傳播流通,施捨饋贈藥材藥方來醫治拯救別人的疾病痛苦,佈施茶水使別人解渴去燥,或者經常買生物來放生,或者常常吃齋,持戒避免殺生,走路時常常留意蟲子和螞蟻,不要踩到它們,應當嚴禁煙火不要火燒山林,在沒有燈火的道路旁放置燈火方便行人走夜路,在沒有渡船的河流裡設置義渡渡人過岸。 

  不要登上山上去網羅捕捉飛禽走獸,有傷陰德,不要到河溪邊釣魚、毒殺網羅魚蝦,更不要竭澤而漁,有傷陰德,不要宰殺耕牛,有傷陰德,不要隨便丟棄字紙書籍,有傷陰德,不要謀奪別人的財產,有傷陰德,不要嫉妒眼紅別人的技藝才能,有傷陰德,不要私通淫欲別人的妻子女兒,有傷陰德,不要教唆別人互相口角爭鬥,甚至對薄公堂,有傷陰德,不要隨便破壞別人的名譽利益,有傷陰德,不要破壞別人的婚姻家庭幸福,有傷陰德,不要因為個人私仇而使別人兄弟互相不和,有傷陰德,不要因為小小利益而使別人父子不和睦,有傷陰德,不要倚仗有權有勢而欺辱善良的人,有傷陰德,不要仗著富有而去欺淩窮困的人,有傷陰德。親近善人則有助於身心德行,遠避惡人則瞬間杜絕災殃,經常宣揚讚歎別人的善事,而不宣揚傳播別人的惡事,不要口是心非,講一套做一套。 

  剪除阻礙道路的荊棘,搬走障礙道路的瓦石,修整幾百年來都是崎嶇不平的道路,以利於行走,建造修葺許多人來往的河橋,留傳訓言給後人鑒別確定事情是非善惡,捐贈錢財成全別人的好事善事,做人做事都要遵循天理,合乎道理,說話要合乎公道人心,慎防禍從口出。 

  不要拘泥於往古聖賢的道理學說,就象葉公只會畫龍,而不知有真龍!獨行不愧影,獨臥不愧衾,能做到衾影不愧時才是慎獨慎到極處,不要造作種種惡事(即上文所說淫殺破壞等事);身體力行種種善事(即上文所說忠孝敬信等事),這樣就永遠沒有災星加禍,常常會有吉神照耀護佑,時間快點就有善報在自己,時間慢點就有善報在兒孫後代,百福臨門,萬事吉祥如意,難道不是從積累陰德中得來的嗎? 

  

 

文昌帝君陰騭文白話翻譯

 

帝君曰:
【譯文】文昌帝君說:

 

吾一十七世為士大夫身,未嘗虐民酷吏;
【譯文】我自先世以至末世,共計經過了一十七個世代,均是任職居官,管理眾人之事,做了高階官員。一向愛民如子,從來沒有虐待老百姓;而且待人以寬,未曾以殘暴手段,對付下屬。

 

救人之難,濟人之急,憫人之孤,容人之過。
【譯文】若遇他人遭遇困苦患難,總是竭盡我力,拯救他們。若是他人有急迫性需要時,定要盡我財力,予以濟助。若是有孤苦伶仃之人,就發同情心,加以憐憫。若逢他人有過失,務要容忍包涵,使他懺悔改過。

 

廣行陰騭,上格蒼穹。人能如我存心,天必錫汝以福。」
【譯文】除了表面上常常施行的一些善行,暗地裡也做了很多不為人知的功德。以致感動了上蒼,而降福於我。如果人人都能像我這樣懷著慈悲心腸,上天一定會賜給你無邊的福德。

 

於是訓於人曰:
【譯文】於是文昌帝君就特別再開示一些天經地義的大道理,來教悔世人:

 

昔于公治獄,大興駟馬之門;
【譯文】從前在漢朝的時候,有一位 于公,做了監獄的典獄官,平常管理監獄事務的時候,非常公正廉明。有一次他家裡的大門壞了,眾人為他修理時,他就說:「大門可蓋高大些,因為我平常處理獄政,從未冤枉過好人,子孫必定興盛發達。這樣的大門,可以方便將來四匹馬拉的大車進出。」後來他的兒子于定國,當了宰相。他的孫子于永侶,做了御史大夫。

 

竇氏濟人,高折五枝之桂。
【譯文】五代後周時候的燕山(今河南省薊縣)的地方有一位竇禹鈞,救濟窮困之人,不遺餘力,所以他的五個孩子,皆楊名於世,就像月中丹桂,被他折下了五枝。後來竇禹鈞的長子竇儀做了禮部尚書,次子竇儼做了禮部侍郎,三子竇侃做了右補闕,四子竇?做了右諫議大夫,五子竇僖做了起居郎。當時的宰相馮道,贈以詩曰:「燕山竇十郎,教子有義方,靈椿一株老,丹桂五枝芳。」宋朝王應麟所作的三字經就有一句「竇燕山,有義方,?五子,名俱揚」也是在稱讚他。

 

救蟻,中狀元之選;
【譯文】在宋朝仁宗的時候,有一對赴京趕考的兄弟宋郊及宋祁,因為半路上看到螞蟻窩快要被大雨浸蝕了,哥哥宋郊在情急之下,就弄了幾片竹子給螞蟻當橋,幫助螞蟻逃過這一次水難,因此就中了狀元。詳情是宋仁宗天聖二年(西元1024)還沒公佈考試名次時,宋郊、宋祁二人雖然同舉進土,禮部本來把弟弟宋祁列為第一,哥哥宋郊列為第三,但章獻太后認為,弟弟的名字不能排在哥哥前面,於是把宋郊改為第一,而將宋祁降為第十。

 

埋蛇,享宰相之榮。
【譯文】春秋時代的楚國,傳說看到兩頭蛇的人會死於非命,那時小小年紀的孫叔敖,不小心在路上碰巧看到一條兩頭蛇,於是就打死它,並且恐怕其他人也會因為看到兩頭蛇,而死於非命,就順手把它埋入土中。因為這樣一念之仁,後來掌管楚國大政,為一代賢相。

 

欲廣福田,須憑心地。
【譯文】要想廣種能生福報的福田,必須憑藉著清淨無邪的心地。

 

行時時之方便,作種種之陰功。
【譯文】時時刻刻,實行有益於人的善事,在在處處,造作不為人知的功德。

 

利物利人,修善修福。
【譯文】一言一行,必皆有益於無情的萬物,以及有情的人類。並且勤修善業,以達福慧雙增。

 

正直代天行化,慈祥為國救民。
【譯文】以正直無邪的胸懷,代天行道,教化眾生,去惡行善。以慈悲祥和的行為,上報國家,下救萬民。

 

忠主、孝親、敬兄、信友。
【譯文】盡忠領袖,孝順雙親,恭教兄長,取信朋友。

 

或奉真朝斗,或拜佛念經。
【譯文】或者奉事天仙和朝拜星斗,或者禮拜佛祖、念誦經咒。

 

報答四恩,廣行三教。
【譯文】心懷感激,常委懷有酬報答謝父母、眾生、國家、三寶、育我教我的重恩,並普遍推行儒、釋、道三教的義理,志行度一切眾生。

 

濟急如濟涸轍之魚,救危如救密羅之雀。
【譯文】濟助他人的窮困,就像濟助車轍中缺水的魚蝦。拯救他人的危難,就像拯救陷在羅網中的鳥雀。

 

矜孤恤寡,敬老憐貧,
【譯文】遇有失去父母的兒女,我們要以憐憫的心情,去看待他們;喪失丈夫的婦人,我們要竭盡己力,去撫恤她們;年高德邵的老人,我們要尊敬他們;孤苦無依的窮人,我們要憐惜他們。

 

措衣食,周道路之饑寒;施棺槨,免屍骸之暴露。
【譯文】籌措衣服和食物,用以濟助在道路上挨餓受凍的行人。施拾內棺和外槨,用以葬埋無法入殮的屍體,以免暴露在荒郊野外。

 

家富,提攜親戚;歲饑,賑濟鄰朋。
【譯文】家境如果富裕,就要常常扶助和照顧內親和外戚。遇到年歲歉收,饑寒載道,對左鄰右舍,親朋好友,應當竭盡財物,給予救濟。

 

斗秤須要公平,不可輕出重入;
【譯文】與人交易必須公正、公平,用來計算容量的升斗,以及計算重量的秤具,決不可以發生賣出少給,而買進卻多收的詐巧行為。

 

奴僕待之寬恕,豈宜備責苛求。
【譯文】奴婢也是人之兒女,對待他們,務須寬宏大量,視如已出。決對不可以吹毛求疵、求全責備。

 

印造經文,創修寺院。
【譯文】印贈經書和繪製佛像,以弘法利生;創建或修理寺院,以供奉三寶。

 

捨藥材以拯疾苦;施茶水以解渴煩。
【譯文】疾病為八苦之一,為人人所不能免,若遇有患病痛苦之人,應即施捨醫藥,使他痊癒、恢復使康。渴則思飲,尤以在行旅之中為甚,滴水難求,宜施與清茶淨水,解救他人因乾渴而生的煩惱。

 

或買物而放生,或持齋而戒殺。
【譯文】世間最寶貴的,莫如生命,眾生又皆具有佛性,想到生物遭宰割的苦痛,就應該儘量出錢、出力,鼓勵放生的行為。五戒以殺為首,應受持齋戒,不食葷腥,以免殺傷生命。

 

舉步常看蟲蟻,禁火莫燒山林。
【譯文】雖是微小生物,也是性命一條,所以在舉步投足之間,要看清地上有無蟲蟻?免遭踐踏,殺傷生命。山林中是多種生物棲息的地方,若被烈火燃燒,將斷種絕後,永無遺類,故應嚴禁煙火入山。

 

點夜燈以照人行,造河船以濟人渡。
【譯文】黑夜難行,且易發生災患。若有燈火照明,既方便通行,又可以防患於未然。河川阻隔通行,令旅人徘徊嘆望!若有渡人之舟能載人到達彼岸,該是何等歡欣!

 

勿登山而網禽鳥,勿臨水而毒魚蝦。
【譯文】山林本是禽鳥生息處所,若網而補之,供人食玩,有失慈悲胸懷!湖沼水澤,是魚蝦的窟宅,若用藥物毒殺,將斬盡殺絕,慘何可言!

 

勿宰耕牛,勿棄字紙。
【譯文】牛能耕田,是食糧的來源,如此大恩大德,若殺而食之於心何忍!聖言古訓,都賴文字以傳後世,片紙隻字,都不可隨意遺棄,以致蔑視文化。

 

勿謀人之財產;勿妒人之技能;
【譯文】貨物財產,都是各有其主,若是非我所有,雖一毫亦不可取;何況奸謀詭計,強取強奪,將使天下大亂!學問之道,貴在切磋琢磨,相互研究,才有進步,切不可忌人之長護己之短!

 

勿淫人之妻女;勿唆人之爭訟;
【譯文】萬惡淫為首,誰無妻女,豈可任意侵犯!居家戒興訟,訟則終凶,何況唆使他人興訟,害已害人,莫此為甚。

 

勿壞人之名利;勿破人之婚姻。
【譯文】世人所重者,就是名和利,不宜存心破壞!男女婚姻,乃是人生大事,俗話說:姻緣天註定,豈可狹嫌懷恨而使之乖離!

 

勿因私讎,使人兄弟不和;勿因小利,使人父子不睦。
【譯文】同胞兄弟,就像人之手足,兄友弟恭,亦是人之天性,豈可因私人仇恨而使之反目!父子是人之天倫,父慈子孝,也是人之至樂,豈可因貪圖小利而使之如同水火!

 

勿倚權勢而辱善良,勿恃富豪而欺窮困。
【譯文】法律之前,人人平等,豈可倚權仗勢,侮辱善良百姓。富貴如浮雲,豈可恃一時的富有,就妄自尊大,欺侮貧困之人。

 

善人則親近之,助德行於身心;惡人則遠避之,杜災殃於眉睫。
【譯文】與善人居,如入芝蘭之室,身心受它的熏陶和感化,大有助於德行的修養。與惡人居,如入鮑魚之肆,應時生警惕,避而遠之,杜絕迫在眼前的災難。

 

常須隱惡揚善,不可口是心非。
【譯文】隱人之惡,使人悔而改過;揚人之善,使人樂而精進,如是鄉黨和諧、社會安樂,豈不是人生一大快事!做人要是非分明,心口如一,豈可口蜜腹劍,自欺欺人。

 

翦礙道之荊榛,除當途之瓦石。
【譯文】荊榛滿道,瓦石當途,翦之、除之,使成為坦途大道,以便利行人。

 

修數百年崎嶇之路,造千萬人來往之橋。
【譯文】陸地上的道路,若年久失修,必然高低不平,整修之後,使成為康莊大道,以免行旅人的困苦;河川上若無橋樑,怎能到達彼岸?搭建橋樑,可使無數人來往稱便。

 

垂訓以格人非,捐貲以成人美。
【譯文】著書立說,遺教世人,以矯正一般人的邪知、邪見。捐助財物,濟世利物,以成全他人的修福修慧。

 

作事須循天理,出言要順人心。
【譯文】做事要循規蹈矩,合乎自然的法則,不可以倒行逆施。說話要真誠信實,順乎人之本性,不可有違心之論。

 

見先哲於羹牆,慎獨知於衾影。
【譯文】仰慕先賢大德,坐時,好像現在牆壁之間;食時,又好像浮在羹湯之上。在幽思獨處的時候,要戰競惕勵,使見形影而不自慚形穢。對衾席而不有愧我心。

 

諸惡莫作,眾善奉行。
【譯文】所有壞事,絲毫不敢造作,一切好事,全力遵守奉行。

 

永無惡曜加臨,常有吉神擁護。
【譯文】如能信守上說二句,那麼凶惡之煞,將永不降臨;而吉祥之神,必常來加被。

 

近報則在自己,遠報則在兒孫。
【譯文】善惡報應,是絲毫不差的,不過時間有遠近,近的即現於本身,遠的,將報在子孫。

 

百福駢臻,千祥雲集,豈不從陰騭中得來者哉?」
【譯文】百種福報,並駕齊來,千類吉祥,峰擁而至,豈不是皆從力行陰德中得來的麼!

 

 

 

 

14051745_1853913774844664_8385417652340406646_n  

 

 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    惟淨 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()